четверг, 29 января 2009 г.

И некоторые актеры-сэйю с детства мечтали ни о "большом кино", а как ни странно ...

Общие сведения об аниме и мангаЭлементарное значение слова "манга" - японские комиксы, при произношении которого ударение ставится на первый слог, а "аниме" трактуют как японская анимация - в этом случае ударение ставится на первый слог (чаще всего), либо же на последний. Особенность этих слов в том, что "манга" не может стоять во множественном числе, а "аниме" - не склоняется.

Термины "манга" и "аниме" вопреки ошибочному мнению не ограниченны ни жанрами, ни стилями графики, они предназначены для определения базовой культуры, которая служит основой для создания определённых творений.

Существует множество причин, обуславливающих необходимость использования отдельных терминов. Это не только удобно, но и так же это позволяет идентифицировать различные культуры анимации и комиксов.

Впрочем, только Япония (страна с буддийско-синтоистской ментальностью) и США с Францией (христиане) могут похвастаться отлично развитой значимой комиксоанимационной культурой. Другие страны хоть и очень стремятся к этому, но не всё у них получается на должном уровне.

Японская массовая культура, в том числе аниме и манга, не всегда однозначно понятна для россиян, менталитет которых все же ближе к Франции и США, именно поэтому и необходимо применять отдельные термины для японской анимации и комиксов. Японская анимация, будучи наиболее развитой и разносторонней, имеет существенные отличия от других национальных культур анимации и комиксов, и даже если они порой в чем-то и схожи, но все же глубинные культурные особенности весьма различны.

Немаловажно так же что только в Японии уделяется столь много внимания анимации и комиксам, чьими создателями являются очень обеспеченные люди. Приблизительно 25 % всех выпускаемых в Японии печатных изданий приходится на долю японских комиксов, которые популярны не только среди детей и подростков, но и у многих взрослых людей. Что касается аниме, то она так же любима, хотя её приверженцев гораздо меньше. Единственной страной в мире, выдвинувшей на Оскар за "лучший иностранный фильм" полнометражный мультфильм является именно Япония.

Многие именитые японские писатели, в противоположность своих иностранных коллег, начинали свою карьеру как создатели манги, так как считали именно этот вид деятельности более подходящим для себя. И некоторые актеры-сэйю с детства мечтали ни о "большом кино", а как ни странно о работе по озвучанию. Только японские режиссеры обладают талантом великолепно снимать как кино, так и успешное аниме, причём последнее для некоторых (например, Осии Мамору и Анно Хидэак) является их главным достижением и предметом гордости.

Забавно, что везде анимация подражает кино, а в Японии наоборот актеры сериалов часто играют в стиле аниме, да и при съемках видеоклипов грим актёрам и музыкальным "звёздам" так же часто накладывается именно в аниме-стиле.

В японском фэнтези встречаются герои не только национальные, но герои других культур: европейские гномы и эльфы, советский танк, японо-китайские оборотни. Это заимствование не нарушает "идентичности", как этого боятся многие культуры, наоборот, гномы становятся "японцами", танки - кошками-призраками, эльфийки - "японками", ведь такие художественные эксперименты дополняют культуру различными идеями и методами. И как бы ни хотелось создать совсем американское или европейское аниме либо мангу, все равно отступить от своей культуры не удастся, так как она плотно заложена в плоть и кровь.

Японская культура внесла свою лепту в мировую культуру - это японские ковбои, самураи, эльфы. Ведь ирландские легенды с трагическим витязям Толкиена только выиграли от присутствия в них ушастых аниме-эльфийек; мировая культура становится богаче от таких вкладов.

Для того, что бы понять японские традиции, их произведения с сюжетами и мотивами других наций, нужно ознакомиться с мангами и аниме, ведь они являются как бы проводниками в полуторатысячелетней культуре Японии. Конечно, это требует изрядного знания японского языка и литературы, чтобы иметь понятие, чем их стихосложение различно от европейского, а чтобы узнать, в чем разница между эльфом Толкиена и японской эльфийкой, надо посмотреть один-два сериала мангу. Затраченные усилия будут вознаграждены удовольствием, интересом и хорошими знаниями культуры Японии.

Главные отличительные черты аниме и манги

Аниме и манга отличаются от мультиков и комиксов тем, что авторы стараются уделить побольше внимания чувствам и мыслям героев. Для этого есть

особые приёмы, взятые из японского искусства и мифологии.

Рыжие волосы

По японским поверьям, цвет волос определяет характер человека. В Японии верят, что окрашенные волосы повлияют и на характер. Рыжие волосы означают беспокойный, взрывной характер. Такой герой очень эмоционален, вспыльчив, готов рисковать, не задумываясь о последствиях.

Чёрные волосы

Человек с чёрными волосами - уверенный в себе, рассудительный. Всегда думает, прежде чем делать. Он готов рисковать, но только когда это оправдано. Часто бывает лучшим другом героя с рыжими волосами.

Каштановые волосы

Чаще всего волосы такого цвета бывают у романтических героев, старающихся избегать ссор и драк. Эти персонажи очень хрупкие и ранимые, хотя иногда скрывают это от друзей. Для них очень важны понимание и забота.

Светлые волосы

Обычно рисуют у персонажей, склонных к отчаянным авантюрам. Для них очень важно хорошо выглядеть. Кстати, именно светловолосыми изображают иностранцев (не японцев), потому что в Японии блондины почти не встречаются.

Розовые и голубые волосы

Эти волосы намекают на то, что герой в душе ещё совсем ребёнок, даже если хочет казаться взрослым. Розовые волосы почти всегда рисуют только у девочек, потому что этот цвет означает нежность и беззащитность.

Зелёные или синие волосы

Означают, что герой скрывает какую-то тайну, что он - не тот, за кого себя выдаёт. Обычно с такими волосами изображают самых необычных и загадочных персонажей, а иногда и злодеев.

.:Косы и хвостики:.

Косичка у девушек или хвостик в причёске парней означают, что герой предан очень важному для него делу. Согласно восточной традиции, обстригание косы означает начало нового этапа в жизни, изменение своих убеждений.

Капелька

Голубая капелька, изображённая рядом с персонажем, показывает, что он волнуется или чем-то испуган. Этот значок также появляется, когда герой неожиданно делает важное открытие или понимает, что сказал то, чего не должен был.

Крестик

Крестик означает, что герой чем-то очень недоволен, не согласен с тем, что ему говорят, хочет поступить иначе. Сейчас принято рисовать "крестики" с тремя двойными лучами, чтобы они не были похожи на фашистский символ.

Вопросики и сердечки

Когда персонаж аниме совсем не понимает, что происходит, ему рисуют в глазах маленькие знаки вопроса. А красные сердечки, нарисованные вместо зрачков, показывают, что герой влюблён, неравнодушен к тому, о ком или с кем идёт разговор.

Спиральки

Если персонаж чем-то шокирован, потерял сознание или находится под гипнозом, рисуют глаза-спиральки. А спиралька на указательном пальце означает, что герой собирается преподать урок собеседникам, в чем-то их убедить.

Огонь

Огонь в глазах и вокруг героя означает, что он сильно разгневан, в ярости, и уже не контролирует себя. Огонь также олицетворяет тёмную, злую сторону души, вырвавшуюся наружу. Сражаться с ней бывает сложнее, чем с врагами!

Слёзы

Если у героя текут слёзы "водопадом" - не стоит переживать! Причина его расстройства совсем несерьёзна. Когда персонаж действительно сильно переживает, рисуются только тонкие ручейки и "искорки" падающих слезинок.

Пустые глаза

А если глаза совсем пустые - значит, в героя вселился злой дух. Такие глаза бывают у призраков и оборотней. Также глаза без зрачков рисуют у инопланетян. При этом обычно кожа у них имеет лёгкий синий или сиреневый оттенок.

Сакура

Сакура - так называется японская вишня. Её лепестки рисуют, чтобы показать нежные, романтические чувства и мысли. Но если лепестки чернеют, значит, среди этих чувств появилась зависть или ревность. И она тем сильнее, чем чернее лепестки.

Комментариев нет:

Отправить комментарий